När svenskan inte räcker till…

Väldigt snabbt hann jag igenom alla böcker om Bornholm på mitt modersmål. Taktiken blev därför att söka titlar på danska. Givetvis insåg jag att smörgåsbordet därmed var betydligt större.

Det gick lättare än jag hade förväntat mig att förstå det mesta av texten och de fina bilderna förstod jag till hundra procent. 😉

Har man bott i mer än 50 år på ön vet man såklart en del extra om lite av varje. När jag läste om boken för tredje gången började mina frågetecken att minska rejält till antalet. Så brukar det alltid vara när jag har ett brinnande intresse för något. Hansaage hade jag gärna tagit en fika ihop med. Tyvärr tror jag inte det är möjligt längre.

Här handlade det om spetskunskaper om de fyra rundkyrkorna. Kanske alltför djupt för vår blogg. Vi kommer i alla fall att uppleva ö-besöken på ett annat sätt än när vi varit där förr under semestrar.
Nästa inlägg i denna kategori kommer att handla om två skönlitteraturböcker som jag minns hade anknytning till Bornholm. Den ena boken har ännu inte inkommit till bibblan. Den andra har jag precis återläst.